Solo
Adea Yesu w'ayɛ ama me
(For what you have done for me, Jesus)
Menhu nea mennyɛ wo
(I just can't express my gratitude)
Adea Yesu w'ayɛ ama me
(For what you have done for me, Jesus)
Menhu nea mennyɛ wo
(I just can't express my gratitude)
Sɛ menfa wo nhyɛ m'akyi o
(Don't know whether to carry you on my back)
Sɛ menfa wo nsi akɔnkɔn
(Or lift you high above my shoulders)
Sɛ mensoa wo apakan mu o
(Or place you in a palanquin?)
Menhu nea mennyɛ wo
(I just can't express my gratitude
Sɛ menfa wo nhyɛ m'akyi o
(Do I carry you on my back)
Sɛ menfa wo nsi akɔnkɔn
(Or lift you high above my shoulders?)
Sɛ mensoa wo apakan mu o
(Or place you in a palanquin?)
Menhu nea mennyɛ wo
(I just can't express my gratitude)
Entry harmony
Menhu nea mennyɛ wo
I just can't express my gratitude)
Menhu nea mennyɛ wo
I just can't express my gratitude)
Menhu nea mennyɛ wo
I just can't express my gratitude)
Menhu nea mennyɛ wo
I just can't express my gratitude)
Chorus
Sɛ menfa wo nhyɛ m'akyi o
(Do I carry you at my back?)
Sɛ menfa wo nsi akɔnkɔn
(Or lift you high above my shoulders?)
Sɛ menfa wo nsi apakan mu o
(Or place you in a palanquin?)
Menhu nea mennyɛ wo
(I just can't express my gratitude)
Sɛ menfa wo nhyɛ m'akyi o
Sɛ menfa wo nhyɛ m'akyi o
(Do I carry you on my back?)
Sɛ menfa wo nsi akɔnkɔn
(Or lift you high on my shoulders?)
Sɛ mensoa wo apakan mu o
(Or place you in a palanquin?)
Menhu nea mennyɛ wo
(I just can't express my gratitude)
Lead guitar interlude
Bridge
W'ayi mefiri dontodeɛ yi mu
(You picked me from the miry clay)
Wode m'asi mmapɔnmma tenabea
(And placed me amongst the highly regarded)
W'ama me nkwa, nkwa enni ewie
(Gave me everlasting life)
Menhu nea mennyɛ wo
(I just can't express my gratitude)
W'ayi mefiri dontodeɛ yi mu
(You picked me from the miry clay)
Wode m'asi mmapɔnmma tenabea
(And placed me amongst the highly regarded)
W'ama me nkwa, nkwa enni ewie
(Gave me everlasting life)
Menhu nea mennyɛ wo
(I just can't express my gratitude)
Awurade wosɛ ayeyi
(You deserve all praise, Lord)
Ɔhen kɛse wosɛ nnaase
(You deserve all thanks, King of Kings)
Menni hwee, m'ano nfafa
(With my mouth filled with praise)
Mede beyi wayɛ daa ( harmony)
(Will I forever render to you)
Awurade wosɛ ayeyi
(You deserve all praise, Lord)
Ɔhen kɛse wosɛ nnaase
(You deserve all thanks, King of Kings)
Menni hwee, m'ano nfafa
(With my mouth filled with praise)
Mede beyi wayɛ daa ( harmony)
(Will I forever render to you)
Chorus
Sɛ menfa wo nhyɛ m'akyi o
(Should I carry you at my back?)
Sɛ menfa wo nsi akɔnkɔn
(Should I lift you shoulder high?)
Sɛ menfa wo nsi apakan mu o
(Or should I place you in a palanquin?)
Menhu nea mennyɛ wo
(I just can't express my gratitude)
Sɛ menfa wo nhyɛ m'akyi o
(Should I carry you at my back?)
Sɛ menfa wo nsi akɔnkɔn
(Should I lift you shoulder high?)
Sɛ menfa wo nsi apakan mu o
(Or should I place you in a palanquin?)
Menhu nea mennyɛ wo
(I just can't express my gratitude)
Erhalten Sie Zugriff auf Ihre Musik, Wiedergabelisten und Ihr Konto
Erhalten Sie Zugriff auf Ihre Musik, Wiedergabelisten und Ihr Konto
Möchten Sie diesen Titel wirklich löschen?
Möchten Sie diesen Kommentar wirklich löschen?
Möchten Sie diesen Kommentar wirklich löschen?
Möchten Sie diesen Beitrag wirklich löschen?
Um diesen Titel weiter anzuhören, müssen Sie den Song kaufen.
Dieser Titel ist für Zuschauer unter 18 Jahren altersbeschränkt, Erstellen Sie ein Konto oder melden Sie sich an, um Ihr Alter zu bestätigen.
4796824372433055
Account number / IBANAntoian Kordiyal
Account nameTGBATRISXXX
Routing codeUnited States
CountryQuittung hochladen
Great Tune